Przekład jako aneksja kulturowa dzieła

31,57 

Opis

Tom zawiera rozprawy poświęcone przekładom dzieł obcych na język polski oraz dzieł polskich na włoski i niemiecki. W centrum problematyki translatologicznej sytuują się akty przeniesienia tekstu na grunt kultury przyjmującej oraz strategie jego przyswojenia omawiane w odniesieniu do dzieł wybranych z szerokiego spektrum historycznego: od XVI do XX wieku. Autorami rozpraw są badacze polscy oraz uczeni zagraniczni, łączący kompetencje badaczy i tłumaczy literatury polskiej.******Translation as Cultural Annexation of the WorkThe book contains dissertations on translating foreign works into Polish and the Polish ones into Italian and German. What constitutes translatology is the transfer of a text into new culture and the strategies used to assimilate it. They are discussed in reference to selected works from the 16th to the 20th century. The authors are Polish and foreign scholars who are both researchers and translators of Polish literature.

rozliczenie podatku za 2018, cena ziemi rolnej kujawsko pomorskie 2017, odliczenie kasy fiskalnej w deklaracji vat 2020, dokumenty do pracy, umowa zlecenie jak obliczyć, miasto w województwie warmińsko mazurskim, co najpierw ubiera sie na choinke, wymiary walizek, anty ue, colgate palmolive poland sp z oo

yyyyy